Vocalités Vivantes

Une caravane d’artistes, de formateurs, de musiciens et d’organisateurs est arrivée en Clare de Québec pour nous amener un projet collaboratif extraordinaire. Leur mission était simple : travailler pour réunir le français et le monde qui le parle avec la poésie. Une de nos poètes locales, Georgette LeBlanc, a « traduit » leur poème dans notre dialecte acadien, par changer des mots pour que son texte reflète notre français. Le poème en question se nomme Le Vivant et il était écrit par Carl Lacharité dans le français du Québec.

Georgette

Georgette LeBlanc, parle de son texte adapté du Vivant. Crédit: Vocalités vivantes Fcaebook

Les gens de Vocalités Vivantes nous ont aussi donné la chance de faire un atelier de Twittérature. Pendant cet atelier, Jean-Yves Fréchette, un formateur de Vocalités Vivantes, nous a présenté un petit univers animé de grandes ambitions. Petit parce que les textes sont seulement 140 mots et grand parce que nos idées ont pu être diffusées dans un instant à travers du réseau internet. C’est un nouveau type de jeu littéraire inspiré par les médias sociaux. Pendant l’atelier, on a pu écrire des tweets basés sur des thèmes avec des contraintes (ex. : la mer, mot qui commence avec la lettre m) et les publier sur le Twitter du projet.

twittérature

Atelier de Twittérature, gérer par Jean-Yves Fréchette. Crédit: Vocalités vivantes Facebook

Après ils ont exploré le reste de notre communauté et ailleurs (Pubnico et Grand Pré) pour trouver des gens pour lire le poème de Georgette LeBlanc. Avec les vidéos des gens lisant le poème, ils ont créé un documentaire de sorte. Le spectacle produit de ce travail était un mélange de poésie, vidéo et art sonore. C’est un projet fait en collaboration entre les poètes et les citoyens de notre communauté et Vocalités vivantes (Rhizome). Le but de projet est de découvrir et rassembler les sentiments que la francophonie a envers leurs langues. C’était une soirée de créativité et fierté pour sa communauté locale et globale !

 

 

 

Des retrouvailles espérées depuis 400 ans

Après plus de 400 ans les peuples des Acadiens et Mi’kmaqs sont venus ensemble pour un rassemblement de culture longtemps séparé. Ça eut lieu à Grand Pré, les terres ancestrales des Acadiens, un geste d’amitié pendant le 150ième anniversaire du Canada.  Tu peux imaginer que c’était une fin de semaine inoubliable, avec  4 jours (de jeudi à dimanche) de festivités et de rencontres.

P1050606.JPG

Les teepees dans le champ sont allumés pour la nuit! Quelle magie…

Il y avait un marché rempli de marchands acadiens et Mi’kmaq, créant une diversité formidable de produits. À chaque heure il y avait un nouveau groupe de musique qui jouait et la variété de musique était grande. De hip-hop, à folk, de Northern Cree à Suroit, il y avait un peu de tout. Les visiteurs ont pu apprendre l’histoire des Acadiens dans le centre interprétatif (qui y comprend toute Grand Pré).

grand pre 3

Le monde se prépare pour le Tintamarre!

Il y avait aussi plusieurs conférences tenues sur divers sujets, incluant les Acadiens du nord, du sud et la relation entre les Acadiens et les Mi’kmaq et bien plus d’autres discussions intéressantes. Celles-ci ont enseigné le monde qui ne sont pas de ses cultures et ont donné une nouvelle vision pour les unes qui le sont. Le reste du champ de Grand Pré était remplie de teepees! Celle-ci contenait plusieurs démonstrations autochtones comme un feu sacré, la construction d’un wigwam, les ornements en piquant de porc-épic, les médecins traditionnelles et des contes.

P1050615.JPG

Le marché multiculturel est rempli de visiteurs!

Avec  des pows-wows, des grands spectacles et deux nuits de feux d’artifice, il y avait assez de fêtes pour tout le monde. Mais en plus d’une célébration, ce festival était un temps pour penser et parler de comment on peut s’entre aider. Tout le monde espère que cette rencontre amènerait avec elle une amitié plus forte entre les deux cultures.

Clare Dans Un Soir

La FRAP présente “une comédie musicale” appellé Clare dans un soir, qui se passe au
Richelieu. Contrairement au nom de cette événement, elle se passe pendant plus qu’une
soirée. Après que les deux prémier spectacles ont été épuisées de billets, les organisateurs ont ajouter deux autres pour répondre au besoin du publique (qui ont aussi tous vendus).

Presque 250 ans d’histoire riche et intéressante dans une nuit – certains diront que c’est impossible, mais Clare dans un soir la fait! Ces artistes extraordinaires ont fait rire la communauté en les amenant à travers de la vie de Clare. Le spectacle était un mélange de théâtre et de musique qui se complétaient parfaitement.

 

DSC_0083.jpg

                            Normand Pothier et Monique Comeau jouant Joseph et Marie Dugas.                                  Crédit à Marc D’Entremont pour ces photos

 

La musique a venu du groupe nouveau folk de Clare: Cy (Éric Dow, Guillaume Boulianne, Jacques Blinn et Jacques Boudreau). Avec l’aide de Éric et Guillaume, Monique Comeau et Normand Pothier on fait le théâtre, qui contenait des blagues à plus finir et un temps amusant pour tout le monde. Le groupe de jeune travaille très bien avec l’une et l’autre, qui a aidé le spectacle à être une affaire relaxe et amusante. En plus, il y avait des hors d’œuvres, du chowder et du gâteau pour finir, ça ne peut pas être meilleur que ça!

Après deux heures de rire et de danser, les spectateurs ont parti en laissant des félicitations et des remercîments. Beaucoup de travail a été mis dans cet événement et c’est évident. Dans Clare on parle beaucoup des événements marquants qui sont arrivé dans notre passé mais rarement dans une façon si détendu. Avec cette soirée les personnes de Clare ont pu voir eux même dans une lumière de comédie et de joie, et non de malheur et de gravité.

 

DSC_0312

(De gauche à droite) Jacuqes Boudreau, Éric Dow, Guillaume Boulianne et Jacques Blinn qui joue leurs intruments variées. Crédit à Marc D’Entremont pour ces photos

 

 

Les premiers spectacles se sont passés le 3 et le 4 de juillet à 19h. Après que ces deux premiers se sont complétement vendus, deux autres présentations de celle-ci ont été planifiées pour le 23 de juillet. Il y aura un spectacle de matinée à 15h et une le soir à 19h.

Associations et Groupes

Festival acadien de Clare

Activités principal:

Le festival acadien de Clare est le plus ancien festival au monde. Le festival acadien est un événement qui se passe toutes les années pendant l’été. Cette année le festival serait le 7 jusqu’au 15 août. Le festival apporte les gens de la communauté ensemble pour fêter leurs culture et héritage et les touristes se sentent aussi bienvenues.

Adresse:

C.P. 458 Petit Ruisseau (N.-É.) B0W 1Z0

Personne contact:

Daniel LeBlanc, Directeur                                                                                                                           Courriel: info@festivalacadiendeclare.ca                                                                                                 Tél: 902-769-0832

Site Web:

http://www.festivalacadiendeclare.ca/


Maison bouche rouverte

Activités principal:

Des artistes de la parole(conte) viennent ensemble pour promouvoir le patrimoine oral de la Baie Sainte-Marie.

Personne contact:

Jocelyne Comeau                                                                                                                                        Courriel: info@festivaldelaparole.ca                                                                                                            Tél: 902-769-0955 (Société acadienne de Clare)

Site web:

http://www.festivaldelaparole.ca/


La guilde acadienne

Activités principal:

La guilde acadienne de Clare soutiendra une exposition de courtepointes qui se passe le 25 au 29 juillet.

Adresse:

10184, Clare, NS                                                                                                                                              Paroisse Sacré-Coeur de Saulnierville

Personne contact:

Joan Tufts                                                                                                                                                          Courriel: joantufts@gmail.com                                                                                                                          Tél: 902-769-3823

Site Web:

http://paroissesacre-coeur.com/


Conseil des arts de la baie

Activités principal:

Le conseil des arts de la baie est une association dans Clare. L’objective est de promouvoir  le développement des arts de la Baie Sainte-Marie. Pour faire cela le conseil organise des ateliers d’arts au cours des années.

Adresse:

Boîte 232, Université Sainte-Anne,                                                                                                        Pointe-de-l’Église (Nouvelle-Écosse)

Personne contact:

Diane Besner                                                                                                                                                              Tél : 902 769-2114                                                                                                                                   Courriel: cab@usainteanne.ca


Acadiens Métis Souriquois

Activités principal:

Les Acadiens Métis Souriquois partargent leurs culture par faire des spectacles à des événements dans Clare.

Personne contact:

Joseph Jacquard, president                                                                                                                                     Tél. (maison): 902-663-2778                                                                                                                                 Tél. (cellulaire): 902-648-4663

Site web:

http://acadiens-metis-souriquois.ca/aams-charter.html


Festival Clare Bluegrass

Activités principal:

Le Festival Clare Bluegrass est un festival annuel à Meteghan. Le festival commence le 8 et finit sur le 10 juillet.

Adresse:

117 Connector Road                                                                                                                               Meteghan NS Canada(exit 31)

Personne contact:

Russell LeBlanc                                                                                                                                                        Tél: 902-649-2026

Site web:

http://www.clarebluegrass.org/id14.html


Productions le moulin

Activités principal:

Le but de le Production le moulin est de présenter une variété de concerts pour les gens de la communauté.

Person contact:

Paul Emil Comeau                                                                                                                                                         Tél: (902) 769-3288

Site Web:

http://lemoulin.ca/


Araignée du Boui-Boui

Activités principal:

Araignée du Boui Boui est une association dans Clare qui prépare des spectacles à l’Université Saint-Anne pour des gens de tous les âges.

Adresse:

Boîte 232, Université Sainte-Anne,                                                                                                        Pointe-de-l’Église (Nouvelle-Écosse)                                                                                                             B0W 1M0

Personne contact:

Sebastien Dol                                                                                                                                                                     Tél: 902-769-7683

Site web:

https://www.facebook.com/araigneesbouiboui/


Les musées (Église Saint-Marie)

Activités principal:

L’église Saint-Marie est la plus grande église en bois en Amérique du Nord. L’Église est ouvrert aux visiteurs tous les jours de mai à octobre entre les heures de 9h à 17h.

Adresse:

1713 Nova Scotia Trunk 1, Church Point, NS B0W 1M0

Contact:

Tél: 902- 769-2378

Site Web:

http://www.museeeglisesaintemariemuseum.ca/en/


Festival Clare-té

Activités principal:

Le Festival de Clare-té commence le premier avril jusqu’au 9 avril. C’est une semaine d’activités culturels qui sont généralement basé sur la nuit. Les activités sont situé en divers endroit dans Clare.

Personne contact:

Natalie Robichaud                                                                                                                                                          Tél : 902-698-1751                                                                                                                                             Courriel : lafrapdelabaie@gmail.com

Site Web:

https://lafrapdelabaie.com/le-festival-de-clare-te/


Le Courrier de la Nouvelle-Écosse

Activités principal:

Le Courrier de la Nouvelle-Écosse est un journal française qui informe ces lecteurs des nouvelles dans plusieurs communautés française à travers de la Nouvelle Écosse.

Adresse: 

 9250, route 1 Meteghan River (Nouvelle-Écosse)                                                                                 B0W 2L0                                                                                                                                                                    Canada

Contact:                                                                                                                                                                                Tél: 902-769-3078

Site Web:

http://www.lecourrier.com/a-propos-de-nous/historique.html


Les groupes de danseurs et danseuses (La Baie en Joie)

Activités principal:

La Baie en Joie est un group de danse composée de des jeunes acadiennes de la communauté. Ils font des concerts pour les gens de la communauté, et ils voyage aussi internationalement pour faire des tournés.

Adresse:

PO Box 215                                                                                                                                                  Saulnierville NS                                                                                                                                                          B0W 2Z0

Contact:                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Courriel: baieenjoie@gmail.com

Site Web:

http://www.baieenjoie.org/en/


La fanfare de Clare

Activités principal:

La fanfare de Clare est un groupe de music composé par des chanteux et musiciens de la communauté.

Adresse:

1695 ROUTE 1                                                                                                                                                            Point de l’Église NS Canada BoW 1M0                                                                                               Canada

Person contact:

Sébastien Dol, Directeur des services aux étudiants et de l’internationalisation                  Tél: 902-769-2114

Site web:

https://www.usainteanne.ca/chorale-fanfare

 

Artiste visuelle – Diane Nadon

Diane Nadon s’adonne à des activités artistiques depuis plusieurs années. Le premier médium auquel elle s’est adonnée était l’aquarelle. Elle a peinturé l’aquarelle pour plusieurs années pour ensuite réaliser qu’elle pouvait avoir du plaisir à s’exprimer à travers d’autres médiums.

Les monotypes à l’aquarelle et à l’encre furent une autre aventure de création passionnante à laquelle elle s’est adonnée à l’atelier la Manivelle. Par la suite, elle s’est jointe à des ateliers de peinture à l’acrylique. Elle a beaucoup apprécié ce médium, car il sèche rapidement et donne une texture riche aux tableaux.

Finalement, tous les moyens pour s’exprimer artistiquement lui plaisent et elle aime bien utiliser différents matériaux pour tenter de nouvelles expériences artistiques.

Pour lui contacter: dianenadon5@gmail.com

Exposition de paniers acadiens | Acadian Basket Exhibition

** ENGLISH FOLLOWS **

Le Centre acadien, situé sur le campus de l’Université Sainte-Anne à Pointe-de-l’Église, est un centre de recherche qui spécialise en études acadiennes. Avec quatre employés, le centre abrite une impressionnante collection de documents, d’enregistrements, de photos et bien plus – un patrimoine acadien concret.

IMG_3557

Dans le cadre du Festival Clare-té, le Centre acadien présente une exposition sur des paniers acadiens fabriqués à main, ce dimanche 3 avril. Avec des experts-fabriquants et des conteurs de la région, vous aurez la chance de voir des véritables morceaux d’art, tout en écoutant des contes et des histoires. Il y aura un petit gouter que vous pourrez déguster en visitant le centre, qui sera ouvert de 13h30 à 16h30 pour des visiteurs.

Joleen Gordon, auteur du livre Acadian Root Baskets of Atlantic Canada, sera présente pour partager ses connaissances au sujet des paniers acadiens. Chaque panier fait à la main ont une histoire. À la Baie Sainte-Marie, il y a encore quelques personnes qui ont le talent de fabrication de paniers, et il va avoir des paniers du légendaire George Saulnier de sa propre collection, avec autres paniers de la Nouvelle-Écosse.

Donc venez apprendre sur une forme d’art intégrale à notre histoire acadienne ce dimanche 3 avril de 13h30 à 16h30 (vous pouvez venir n’importe-quand entre ces temps) au Centre acadien, sur la 2e étage de la bibliothèque Louis-J-Robichaud à l’Université Sainte-Anne. Les sessions de contes commenceront à 15h. Carmen d’Entremont, qui travaille au centre et qui a organisé l’événement, sera dans les alentours pour donner des visites du centre et parler de son travail. C’est une activité pour toute la famille!

The Centre acadien, located on the Université Sainte-Anne Church Point campus, is a research center specializing in Acadian studies and offers support to the university’s faculty in all matters of research. The center boasts an impressive collection of documents, photos, recordings, and much more – all part of our Acadian heritage.

For the Festival Clare-té, the Centre acadien is opening its doors to the public for a traditional Acadian basket exhibition, this Sunday April 3rd, from 1:30pm until 4:30pm. With expert basket-weavers and storytellers, you’ll have the chance de come see veritable works of art, all the while listening to stories from the region. There will be some snacks to share while visiting the center.

IMG_3558

Joleen Gordon, author of Acadian Root Baskets of Atlantic Canada, will be present to share her expertise, and share the stories of the baskets – each one is unique! There will also be master basket-weaver, the late George Saulnier of Hectanooga.

So come learn about this historical art form this Sunday April 3rd from 1:30pm until 4:30 (you can come and go as you please) at the Centre acadien, on the second floor of the Louis-J-Robichaud building at Université Sainte-Anne. The storytelling will begin at 3pm. Carmen d’Entremont, the event’s organiser and a researcher at the center, will be around to give tours and talk about her work. An activity for the whole family!

 

Le cheminement de Chad Comeau | The Path of Chad Comeau

**ENGLISH FOLLOWS**

Hallo! Mon nom c’est Chad Comeau, et je lance mon prochain jeu vidéo, intitulé Les chmonnes sont clares, au Festival Clare-té 2016. Puisque c’est la première fois que je parle de mes jeux par chez nous, j’imagine que c’est la première fois que beaucoup de personnes entendent parler de moi. Donc je me présente!

Well, vous savez mon nom. J’suis un gars de Meteghan diplômé de l’ESDC en 2009. J’ai ensuite fait un bacc. en traduction à l’Université de Moncton jusqu’en 2013, et je travaille en traduction à Fredericton depuis ce temps-là. Dans mon temps libre, je crée des jeux vidéo sur divers thèmes. Cliquez ici pour une liste de mes jeux!

chad

Mon amour des jeux vidéo a commencé à quatre ans, quand ma grand-mère jouait son Nintendo avec moi. J’ai toujours été beaucoup intéressé dans ces créations interactives, mais je m’intéresse particulièrement dans leur potentiel expressif depuis quelques années.

Après des années de m’amuser à faire des jeux, j’ai commencé à présenter mon travail au public en 2014. Les choses ont changé pour moi avec La vie d’Arcade, mon premier grand projet de jeu, que j’ai lancé lors du Congrès mondial acadien 2014. J’étais même sur le couvert du p’tit Courrier!

La vie d’Arcade est une histoire interactive à propos de la culture acadienne. Le jeu se passe à Clare, avec des endroits comme l’école secondaire, radio CIFA, etc. Le joueur est poussé à réfléchir sur des questions linguistiques et identitaires dans notre contexte acadien. Vous pouvez télécharger le jeu ici.

arcade

Depuis La vie d’Arcade, je n’ai pas commencé d’autres grands projets. Je voulais plutôt faire quelques petits projets avant de m’embarquer dans quelque chose de plus gros. Parmi ces projets est un jeu sur le Frenchy’s de Meteghan que j’ai créé dans une journée avec l’aide de mes amis.

Et, bien sûr, j’ai accepté de créer Les chmonnes sont clares, ma première commission, qui sera lancé le 4 avril prochain à la salle Marc Lescarbot, à l’Université Sainte-Anne, lors du Festival de Clare-té. J’ai vraiment aimé créer ce jeu, qui porte sur les chemins et certains points d’intérêt de la région de Clare. Travailler sur ce jeu m’a rendu vraiment nostalgique de la Baie.

En regardant les jeux que j’ai créés jusqu’à maintenant, il est évident que mon expérience à Clare a pas mal influencé mon travail. Je suis très fier de finalement pouvoir en parler par chez nous et partager ma passion pour la création de jeux vidéo avec le public de Clare.

———–

Hi! My name is Chad Comeau, and I’m releasing my next video game, entitled Les chmonnes sont clares, at the Festival de Clare-té 2016. Since it’s the first time I’ll be speaking about my games down home, I imagine it will be the first time lots of people hear of me. So let me introduce myself!

Well, you already know my name. I was raised in Meteghan and graduated from ESDC in 2009. I then completed a translation degree at the Université de Moncton in 2013, and I’ve been working in translation in Fredericton since then. In my spare time, I create video games on different subjects. Click here for a list of my games!

chad

My love of video games started when I was four years old, when my grandmother played Nintendo with me. I’ve always been interested in these interactive creations, but I’ve been particularly interested in the expressive power of the medium in the past few years.

After years of playing around making games, I finally began publicly presenting my work in 2014. Things really changed for me with La vie d’Arcade, my first big video game project, which I launched at the World Acadian Congress 2014. I even made it onto the cover of the p’tit Courrier!

La vie d’Arcade is an interactive story about Acadian culture. The game takes place in Clare, with locations such as the high school, radio CIFA, etc. The player must consider questions of language and identity in our Acadian context. The game is available for download here.

arcade

Since finishing La vie d’Arcade, I haven’t undertook any other big projects. Rather, I wanted to work on a few smaller projects before diving into something bigger. These projects include a game about the Meteghan Frenchy’s that I created in one day with the help of my friends.

And, of course, I accepted to design Les chmonnes sont clares, my first commissioned piece, which will be launched this April 4 at the Marc Lescarbot theatre, at the Université Sainte-Anne, for the Festival de Clare-té. I had a blast creating this game about the roads and other points of interest in the Clare region. Working on this game made me feel really nostalgic.

Looking back on the games I’ve made, it’s pretty clear that my experience in Clare has influenced my work quite a bit. I’m really excited that I am now able to talk about my games back home and share my passion with the people of Clare.

Peinturez avec Anne! – Paint with Anne!

**ENGLISH FOLLOWS**

Avez-vous déjà voulu essayer votre main à faire de la peinture? Rêvez-vous de peindre votre propre œuvre d’art? Si oui, votre temps est venu!! Le Festival Clare-té 2016 vous offre la chance de faire de votre rêve une réalité.

Anne LeBlanc, artiste peintre, vous invite à venir peinturer avec elle le 8 avril à 19h chez Évelina’s Râpure à Petit-Ruisseau. Vous n’avez pas besoin d’aucune expérience dans la peinture. Tous les participants vont suivre le même modèle et chacun réussira leur propre œuvre, dans une atmosphère amusante et relaxante.

Anne vous guidera pas à pas dans la création de votre œuvre d’art. Pendant deux heures, soit de 19h à 21h, vous serez émerveillés de votre travail. Votre canevas blanc de grandeur 16″ x 20″ sera transformé en image vivante. Tous les matériaux nécessaires seront fournis. À la fin de la soirée, vous serez très fier d’apporter votre œuvre chez vous.

Cette soirée est encadrée dans le Festival Clare-té et vous est offerte gratuitement. C’est une excellente opportunité de s’embarquer dans l’art visuel ou simplement faire partie d’une soirée de divertissement agréable et amusante. Un petit goûter sera servi et il y aura un bar payant. On vous demande de porter des vêtements appropriés pour peinturer, même qu’on aura des tabliers, le risque de tacher vos vêtements est encore là.

Vous devez vous inscrire avant le 4 avril au 902-769-2183. Les places sont limitées, alors ne tardez pas!!

tumblr_nv7fu4XdoF1u15u8ho2_1280

Have you ever tried your hand at painting? Do you dream of painting your own work of art? If so, the time has come! The Festival Clare-té is offering you the chance to make this dream a reality.

Anne LeBlanc, artist and painter, invites you to come paint with her April 8th at 7pm at Evelina’s Râpure in Little Brook. You don’t need any prior experience with painting. All participants will follow the same model and will finish their own piece of art, all in a fun and relaxing atmosphere.

Anne will guide and help you through the creation of your work of art. For two hours, from 7pm until 9pm, you will be amazed by your own work. Your 16” by 20” canvas will be transformed in a bright, beautiful image. All necessary materials will be provided, all you must do is bring your good cheer and willingness to learn. You’ll be proud to bring home your masterpiece after.

This night is part of the Festival Clare-té festivities and is free for all participants. It’s a great way to start your journey in the visual arts or just take part in a fun night among friends. Snacks will be served, and the bar will be open so you can buy a glass of wine while you paint. Bring appropriate clothes for painting as there are risks of dirtying your clothes, though we will provide aprons.

You must register by April 4th by calling 902-769-2183. Spots are limited, so don’t wait!

Conteuse/comédienne – Clara Dugas

Nom et informations contact (adresse, téléphone et courriel) :

Clara Dugas

23 Sprucevale Drive

Timberlea, NS

902-405-7268

rosanna10@eastlink.ca

Disciplines et descriptions de sa forme d’art :

Conteuse : Clara raconte des contes de famille ainsi que des contes folkloriques. Elle conte plus souvent dans des festivals de conte mais aussi aux écoles pendant des journées de formation.

Comédienne : un peu de théâtre

Une courte aperçue de sa démarche artistique personnelle : expositions, spectacles, publications, reconnaissances, etc. : 

Clara ne publie pas. Elle est invitée, de bouche à oreille, surtout au Festival de la Parole à la Baie Sainte-Marie chaque automne et depuis quelques années aux festivals de contes dans la province du Québec. Elle donne des ateliers au niveau secondaire et aux ainés. Clara est invitée comme conteuse ou comme comédienne pour des journées d’information, eg. Réseau Santé, FANE, FéCane, Francophonie. Au niveau anglophone, elle fait part du groupe, Halifax Storytellers’ Circle et Storytellers/Conteurs du Canada.

Ateliers :

Clara offre des ateliers de conte surtout pour des débutants dans le conte. Elle aura besoin d’un micro comme matériel.

Collaboration et limitations : 

Clara est intéressée de travailler avec d’autres artistes. Par contre, elle ne désire pas voyager en hiver.  Elle est à la retraite . Se déplacer au printemps ou en automne n’est généralement pas un problème. Si elle doit voyager, elle ne désire pas être logée chez l’habitant.

Poète – Renée Comeau

Photo prise par Teagan Anderson Photography

Photo prise par Teagan Anderson Photography

Nom et informations contact (adresse, téléphone et courriel):

Renée Comeau

Petit-Ruisseau, N.-É.

comeaurenee10@gmail.com

Discipline et description de sa forme d’art :

La poésie.

Une courte aperçue de sa démarche artistique personnelle : expositions, spectacles, publications, reconnaissances, etc :

La poésie est la passion de Renée depuis qu’elle est très jeune. La poésie lui a toujours permit d’exprimer ses émotions de façon créative. Elle a partagé ses poèmes au Festival de la parole de la Baie Sainte-Marie en août 2009 et en octobre 2009. Elle a partagé sa poésie au Kamloops Writers’ Fair en Colombie Britannique en 2010 et à divers spectacles de talents dans les provinces maritimes. Renée a participé au projet publié « Mûres noires », une collaboration entre le Département des études françaises de l’Université Sainte-Anne, Le Conseil des arts de la Baie Sainte-Marie et La Maison la bouche rouverte associée en mars 2010. Ce projet a combiné les arts visuels et la littérature.

Quelques poèmes de Renée sont publiés dans STUart (St. Thomas University, Fredericton) printemps 2013 et 2014. Renée écrit de la poésie en français, anglais et un peu en espagnole.

Ateliers:

Renée n’offre pas d’ateliers en poésie mais elle aime toutefois y participer.

Collaborations et limitations :

Renée est intéressée de faire des projets avec d’autres artistes, mais elle est souvent au Nouveau-Brunswick.